Jeremiah 25:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E non andate dietro ad altri dii, per servirli, e adorarli; e non mi dispettate per le opere delle vostre mani; ed io non vi farò male alcuno.
Italian 2014
Vi raccomandavano anche di non seguire divinità straniere, di non servirle e di non inginocchiarvi davanti a loro. Vi scongiuravano di non provocare il Signore con idoli costruiti da voi stessi, per non essere puniti da lui.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e non andate dietro ad altri dèi per servirli e per prostrarvi davanti a loro; non mi provocate con l’opera delle vostre mani, e io non vi farò nessun male’.
Italian CEI 2008
Non seguite altri dèi per servirli e adorarli e non provocatemi con le opere delle vostre mani e io non vi farò del male.
Italian IPN
Non andate dietro ad altri dèi per servirli e per prostrarvi ad essi e non mi irritate con l' opera delle vostre mani e non vi danneggerò".
Italian NR 1994
non andate dietro ad altri dèi per servirli e per prostrarvi davanti a loro; non mi provocate con l' opera delle vostre mani, e io non vi farò nessun male».
Italian Riveduta
e non andate dietro ad altri dèi per servirli e per prostrarvi dinanzi a loro; non mi provocate con l’opera delle vostre mani, e io non vi farò male alcuno".
Italian la nuova diodati
Non andate dietro ad altri dèi per servirli e per prostrarvi davanti a loro e non provocatemi a ira con l’opera delle vostre mani, e io non vi farò male alcuno".
italian
Non seguite altri dei per servirli e adorarli e non provocatemi con le opere delle vostre mani e io non vi farò del male.