Jeremiah 28:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, così ha detto il Signore: Ecco, io ti scaccio d’in su la faccia della terra; quest’anno tu morrai; perchè tu hai parlato di ribellione contro al Signore.
Italian 2014
Per questo motivo il Signore ha deciso di farti sparire da questa terra. Entro quest' anno tu morirai, perché hai spinto il popolo a ribellarsi contro il Signore".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò, così parla l’Eterno: ‘Ecco, io ti scaccio dalla faccia della terra; quest’anno morirai, perché hai parlato di ribellione contro l’Eterno’”.
Italian CEI 2008
perciò dice il Signore: Ecco ti faccio sparire dalla faccia della terra; quest’anno tu morirai perché hai predicato la ribellione al Signore».
Italian IPN
Perciò così dice il Signore: Ecco: io ti caccerò dalla faccia della terra. Questo stesso anno morrai, perché hai predicato una ribellione contro il Signore".
Italian NR 1994
Perciò, così parla il SIGNORE: "Ecco, io ti caccio dalla faccia della terra; quest' anno morirai, perché hai parlato di ribellione contro il SIGNORE"».
Italian Riveduta
Perciò, così parla l’Eterno: Ecco, io ti scaccio di sulla faccia della terra: quest’anno morrai, perché hai parlato di ribellione contro l’Eterno".
Italian la nuova diodati
Perciò cosí dice l’Eterno: Ecco, io ti scaccerò dalla faccia della terra. Quest’anno morirai, perché hai parlato di ribellione contro l’Eterno"«.
italian
perciò dice il Signore: Ecco, ti mando via dal paese; quest`anno tu morirai, perché hai predicato la ribellione contro il Signore".