Jeremiah 3:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
IL Signore mi disse ancora al tempo del re Giosia: Hai tu veduto quel che la sviata Israele ha fatto? come ella è andata sopra ogni alto monte, e sotto ogni albero verdeggiante, e quivi ha fornicato?
Italian 2014
Durante il regno di Giosia il Signore mi disse: "Geremia, hai visto che cosa ha fatto l' infedele Israele? Se n' è andata a fare la prostituta sulla cima di tutte le colline sacre, all' ombra di ogni albero.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’Eterno mi disse al tempo del re Giosia: “Hai visto quello che l’infedele Israele ha fatto? È andata sopra ogni alto monte e sotto ogni albero verdeggiante, e là si è prostituita.
Italian CEI 2008
Il Signore mi disse al tempo del re Giosia: «Hai visto ciò che ha fatto Israele la ribelle? Si è recata su ogni luogo elevato e sotto ogni albero verde per prostituirsi.
Italian IPN
Al tempo del re Giosia, il Signore mi disse: "Hai tu veduto ciò che ha fatto la ribelle Israele? Se ne è andata su per ogni montagna alta, sotto qualsiasi albero verdeggiante, e vi si è prostituita.
Italian NR 1994
Il SIGNORE mi disse al tempo del re Giosia: «Hai visto ciò che l' infedele Israele ha fatto? È andata sopra ogni alto monte e sotto ogni albero verdeggiante, e là s' è prostituita.
Italian Riveduta
L’Eterno mi disse al tempo del re Giosia: "Hai tu veduto quello che la infedele Israele ha fatto? E’ ndata sopra ogni alto monte e sotto ogni albero verdeggiante, e quivi s’è prostituita.
Italian la nuova diodati
L’Eterno mi disse al tempo del re Giosia: »Hai visto ciò che la ribelle, Israele ha fatto? E’ andata sopra ogni alto monte e sotto ogni albero verdeggiante e là si è prostituita.
italian
Il Signore mi disse al tempo del re Giosia: "Hai visto ciò che ha fatto Israele, la ribelle? Si è recata su ogni luogo elevato e sotto ogni albero verde per prostituirsi.