Jeremiah 31:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se quegli ordini sono giammai da me cangiati, dice il Signore; anche potrà la progenie d’Israele cessare d’esser nazione davanti a me in perpetuo.
Italian 2014
Come sono stabili le leggi della natura così sarà stabile la nazione del popolo d' Israele, per sempre. Lo ha promesso il Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Se quelle leggi vengono a mancare davanti a me”, dice l’Eterno, “allora anche la discendenza d’Israele cesserà di essere per sempre una nazione in mia presenza”.
Italian CEI 2008
«Quando verranno meno queste leggi dinanzi a me - oracolo del Signore -, allora anche la discendenza d’Israele cesserà di essere un popolo davanti a me per sempre».
Italian IPN
Se venissero meno queste leggi dalla mia presenza, oracolo del Signore, anche il seme d' Israele cesserebbe di essere nazione al mio cospetto per sempre!".
Italian NR 1994
«Se quelle leggi verranno a mancare davanti a me», dice il SIGNORE, «allora anche la discendenza d' Israele cesserà di essere per sempre una nazione in mia presenza».
Italian Riveduta
Se quelle leggi vengono a mancare dinanzi a me, dice l’Eterno, allora anche la progenie d’Israele cesserà d’essere in perpetuo una nazione nel mio cospetto.
Italian la nuova diodati
»Se quelle leggi venissero meno davanti a me«, dice l’Eterno, »allora anche la progenie d’Israele cesserebbe di essere una nazione davanti a me per sempre«.
italian
"Quando verranno meno queste leggi dinanzi a me - dice il Signore - allora anche la progenie di Israele cesserà di essere un popolo davanti a me per sempre".