Jeremiah 32:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
che hai, infino al dì d’oggi, fatti miracoli, e prodigi, nel paese di Egitto, e in Israele, e fra tutti gli uomini; e ti sei acquistato un Nome, quale è oggidì;
Italian 2014
Da quando il nostro popolo si trovava in Egitto fino ad oggi, tu hai compiuto prodigi e miracoli, non solo tra il popolo d' Israele ma anche tra gli altri uomini, e così oggi il tuo nome è diventato famoso.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
tu hai fatto nel paese d’Egitto, in Israele e fra gli altri uomini, fino a questo giorno, miracoli e prodigi e ti sei acquistato un nome quale esso è oggi;
Italian CEI 2008
Tu hai operato segni e miracoli nella terra d’Egitto e fino ad oggi in Israele e fra tutti gli uomini e ti sei fatto un nome come appare oggi.
Italian IPN
Tu che hai operato segni e prodigi nel paese d' Egitto fino a questo giorno in Israele e tra gli uomini, e ti sei fatto un nome come in questo giorno.
Italian NR 1994
tu hai fatto nel paese d' Egitto, in Israele e fra gli altri uomini, fino a questo giorno, miracoli e prodigi, ti sei acquistato un nome qual esso è oggi;
Italian Riveduta
tu hai fatto nel paese d’Egitto, in Israele e fra gli altri uomini, fino a questo giorno, miracoli e prodigi, e ti sei acquistato un nome qual è oggi;
Italian la nuova diodati
Tu hai operato fino al giorno d’oggi segni e prodigi nel paese d’Egitto, in Israele e in mezzo ad altri uomini, e ti sei fatto un nome come è quest’oggi.
italian
Tu hai operato segni e miracoli nel paese di Egitto e fino ad oggi in Israele e fra tutti gli uomini e ti sei fatto un nome come appare oggi.