Jeremiah 32:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e traesti il tuo popolo Israele fuor del paese di Egitto, con miracoli, e prodigi, e man forte, e braccio steso, e con grande spavento;
Italian 2014
Hai compiuto prodigi e miracoli, hai usato la tua grande forza e potenza e hai riempito di terrore i nemici per far uscire dall' Egitto il tuo popolo Israele.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
tu facesti uscire il tuo popolo dal paese d’Egitto con miracoli e prodigi, con mano potente e braccio steso, con grande terrore;
Italian CEI 2008
Tu hai fatto uscire dall’Egitto il tuo popolo Israele con segni e con miracoli con mano forte e con braccio steso e incutendo grande spavento.
Italian IPN
Tu facesti uscire il tuo popolo Israele dal paese d' Egitto con segni e prodigi, con mano forte e braccio steso, con timore grande.
Italian NR 1994
tu conducesti il tuo popolo fuori dal paese d' Egitto con miracoli e prodigi, con mano potente e braccio steso, con gran terrore;
Italian Riveduta
tu traesti il tuo popolo fuori dal paese d’Egitto con miracoli e prodigi, con mano potente e braccio steso, con gran terrore;
Italian la nuova diodati
Tu facesti uscire il tuo popolo dal paese d’Egitto con segni e prodigi, con mano potente e braccio disteso e con grande terrore.
italian
Tu hai fatto uscire dall`Egitto il tuo popolo Israele con segni e con miracoli, con mano forte e con braccio possente e incutendo grande spavento.