Jeremiah 32:41 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E mi rallegrerò di loro, facendo loro bene; e li pianterò in questo paese stabilmente, di tutto il mio cuore, e di tutta l’anima mia.
Italian 2014
Sarò veramente felice di poterli riempire di ogni bene e farò di tutto perché si stabiliscano definitivamente in questa terra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Metterò la mia gioia nel fare loro del bene e li pianterò in questo paese con fedeltà, con tutto il mio cuore, con tutta la mia anima’.
Italian CEI 2008
Proverò gioia nel beneficarli; li farò risiedere stabilmente in questo paese e lo farò con tutto il cuore e con tutta l’anima.
Italian IPN
Io gioirò di loro beneficandoli e li pianterò in questo paese stabilmente con tutto il mio cuore e con tutta la mia anima.
Italian NR 1994
Metterò la mia gioia nel far loro del bene e li pianterò in questo paese con fedeltà, con tutto il mio cuore, con tutta l' anima mia.
Italian Riveduta
E metterò la mia gioia nel far loro del bene e li pianterò in questo paese con fedeltà, con tutto il mio cuore, con tutta l’anima mia.
Italian la nuova diodati
Gioirò nel far loro del bene e li pianterò stabilmente in questo paese con tutto il mio cuore e con tutta la mia anima«.
italian
Godrò nel beneficarli, li fisserò stabilmente in questo paese, con tutto il cuore e con tutta l`anima".