Jeremiah 37:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E l’esercito di Faraone era uscito di Egitto; laonde i Caldei che assediavano Gerusalemme, intesone il grido, si erano dipartiti d’appresso a Gerusalemme.
Italian 2014
Frattanto i Babilonesi che assediavano Gerusalemme ebbero la notizia che l' esercito del faraone era uscito dall' Egitto, e così si allontanarono dalla città.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’esercito del Faraone era uscito dall’Egitto; e quando i Caldei che assediavano Gerusalemme ne ebbero notizia, tolsero l’assedio a Gerusalemme.
Italian CEI 2008
Inoltre l’esercito del faraone si era mosso dall’Egitto e i Caldei che assediavano Gerusalemme appena ne avevano avuto notizia si erano allontanati da Gerusalemme.
Italian IPN
Intanto l' esercito del faraone era uscito dall' Egitto; ne ebbero notizia i Caldei che stavano assediando Gerusalemme e si allontanarono da Gerusalemme.
Italian NR 1994
L' esercito del faraone era uscito d' Egitto; e quando i Caldei che assediavano Gerusalemme ne ebbero la notizia, tolsero l' assedio a Gerusalemme.
Italian Riveduta
L’esercito di Faraone era uscito d’Egitto; e come i Caldei che assediavano Gerusalemme n’ebbero ricevuto la notizia, tolsero l’assedio a Gerusalemme.
Italian la nuova diodati
Intanto l’esercito del Faraone era uscito dall’Egitto; appena i Caldei che assediavano Gerusalemme ne ebbero notizia, si allontanarono da Gerusalemme.
italian
Però l`esercito del faraone era uscito dall`Egitto e i Caldei, che assediavano Gerusalemme, appena ne avevano avuto notizia, si erano allontanati da Gerusalemme.