Jeremiah 4:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il tuo procedere, ed i tuoi fatti, ti hanno fatte queste cose; questa tua malvagità ha fatto che ti è avvenuta amaritudine, e ch’ella ti è giunta infino al cuore
Italian 2014
Siete stati voi stessi a tirarvi addosso tutte queste sciagure con la vostra condotta e le vostre azioni perverse. Ecco il risultato della vostra malvagità! Ora ne provate l' amarezza fin nel profondo del cuore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Il tuo comportamento e le tue azioni ti hanno attirato queste cose; questo è il frutto della tua malvagità; sì, è amaro; sì, è una cosa che ti arriva al cuore”.
Italian CEI 2008
La tua condotta e le tue azioni ti hanno causato tutto ciò. Com’è amara la tua malvagità! Ora ti penetra fino al cuore.
Italian IPN
La tua condotta e le tue azioni han causato contro di te tali cose! Questa tua malvagità, sì, è amara: raggiunge il tuo cuore!
Italian NR 1994
«Il tuo procedere e le tue azioni ti hanno attirato queste cose; questo è il frutto della tua malvagità; sì, è amaro; sì, è una cosa che ti penetra fino al cuore».
Italian Riveduta
Il tuo procedere e le tue azioni t’hanno attirato queste cose; quest’è il frutto della tua malvagità; sì, è amaro; sì, è cosa che t’arriva al cuore.
Italian la nuova diodati
»Il tuo comportamento e le tue azioni ti hanno procurato queste cose, questa sarà la tua calamità, e sarà amara perché raggiungerà il tuo cuore«.
italian
La tua condotta e le tue azioni ti hanno causato tutto ciò. Questo il guadagno della tua malvagità; com`è amaro! Ora ti penetra fino al cuore.