Jeremiah 43:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed io accenderò il fuoco nelle case degl’iddii di Egitto; ed esso le arderà, e menerà quelli in cattività: e si avvilupperà del paese di Egitto, a guisa che il pastore si avviluppa del suo tabarro; ed uscirà di là in pace.
Italian 2014
Incendierà i templi degli dèi egiziani, e brucerà le loro statue o le porterà via. Come un pastore pulisce con cura il suo mantello dai pidocchi, così Nabucodonosor ripulirà tutto l' Egitto e poi se ne andrà indisturbato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Appiccherà il fuoco alle case degli dèi d’Egitto, brucerà le case e deporterà gli idoli, e si avvolgerà del paese d’Egitto come il pastore si avvolge nella sua veste; e ne uscirà in pace.
Italian CEI 2008
Darà alle fiamme i templi degli dèi d’Egitto li brucerà e porterà gli dèi in esilio spidocchierà la terra d’Egitto come un pastore pulisce dai pidocchi il mantello poi se ne andrà indisturbato.
Italian IPN
Io farò accendere il fuoco nelle case degli dèi di Egitto: e li brucerà e li deporterà e spidocchierà il paese di Egitto come il pastore spidocchia il suo vestito; quindi uscirà di là tranquillamente.
Italian NR 1994
Appiccherà il fuoco alle case degli dèi d' Egitto, le brucerà e deporterà gli idoli, e si avvolgerà del paese d' Egitto come il pastore si avvolge nella sua veste; e ne uscirà in pace.
Italian Riveduta
Ed io appiccherò il fuoco alle case degli dèi d’Egitto. Nebucadnetsar brucerà le case e menerà in cattività gl’idoli, e s’avvolgerà del paese d’Egitto come il pastore s’avvolge nella sua veste; e ne uscirà in pace.
Italian la nuova diodati
Io appiccherò il fuoco ai templi degli dei d’Egitto; egli li brucerà e li porterà in cattività, e si avvolgerà del paese d’Egitto come il pastore si avvolge nella sua veste; poi se ne andrà di là in pace.
italian
Darà alle fiamme i templi degli dei d`Egitto, li brucerà e porterà gli dei in esilio; ripulirà il paese di Egitto come un pastore pulisce dai pidocchi il mantello; poi se ne andrà tranquillo.