Jeremiah 44:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ecco, io metto la mia faccia contro a voi in male, e per distruggere tutto Giuda.
Italian 2014
Geremia concluse: "Per tutti questi motivi, il Signore dell' universo, Dio d' Israele, vi dice: Mi metterò contro di voi e vi manderò una sciagura: distruggerò tutto il popolo di Giuda.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: ‘Ecco, io volgo la mia faccia contro di voi per il vostro male e per distruggere tutto Giuda.
Italian CEI 2008
Perciò dice il Signore degli eserciti Dio d’Israele: Ecco io rivolgo la faccia contro di voi a vostra sventura e per distruggere tutto Giuda.
Italian IPN
Perciò, così dice il Signore degli eserciti, Dio d' Israele: "Ecco, io mi sono rivolto contro di voi per la sventura e per distruggere tutto Giuda.
Italian NR 1994
Perciò così parla il SIGNORE degli eserciti, Dio d' Israele: Ecco, io volgo la mia faccia contro di voi per il vostro male, e per distruggere tutto Giuda.
Italian Riveduta
Perciò così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ecco io volgo la mia faccia contro di voi per il vostro male, e per distruggere tutto Giuda.
Italian la nuova diodati
Perciò cosí dice l’Eterno degli eserciti, il DIO d’Israele: »Ecco, io volgo la mia faccia contro di voi per il vostro male e per distruggere tutto Giuda.
italian
Perciò dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: "Ecco, io rivolgo la faccia verso di voi a vostra sventura e per distruggere tutto Giuda.