Jeremiah 45:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Digli così tu: Così ha detto il Signore: Ecco, io distruggo ciò che io avea edificato, e divello quello che io avea piantato, cioè, tutto questo paese.
Italian 2014
Senti il messaggio che il Signore mi ha dato per te: Fra poco demolirò quel che ho costruito e sradicherò quel che ho piantato in ogni angolo della terra,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Digli così: “Così parla l’Eterno: ‘Ecco, ciò che ho costruito, io lo distruggerò; ciò che ho piantato, io lo sradicherò; e questo farò in tutto il paese.
Italian CEI 2008
Dice il Signore: Ecco io abbatto ciò che ho edificato e sradico ciò che ho piantato; così per tutta la terra.
Italian IPN
Così dirai a lui: Così dice il Signore: Ecco, ciò che io avevo edificato io lo distruggo e ciò che avevo piantato io lo sradico, cioè tutto il paese.
Italian NR 1994
«Digli così: "Così parla il SIGNORE: Ecco, ciò che ho costruito, io lo distruggerò; ciò che ho piantato, io lo sradicherò; questo farò in tutto il paese.
Italian Riveduta
Digli così: Così parla l’Eterno: Ecco, ciò che ho edificato, io lo distruggerò; ciò che ho piantato, io lo sradicherò; e questo farò in tutto il paese.
Italian la nuova diodati
Cosí dirai a lui: Cosí dice l’Eterno: Ecco io demolirò ciò che ho edificato e sradicherò ciò che ho piantato, e questo in tutto il paese.
italian
Dice il Signore: Ecco io demolisco ciò che ho edificato e sradico ciò che ho piantato; così per tutta la terra.