Jeremiah 46:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Sali in Galaad, e prendine del balsamo, o vergine, figliuola di Egitto; indarno hai usati medicamenti assai, non vi è guarigione alcuna per te
Italian 2014
Potete anche andare a Galaad per cercare le medicine, abitanti dell' Egitto! Usate pure ogni tipo di rimedio: è tutto inutile, non c' è più speranza per voi!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sali a Galaad, prendi del balsamo, o vergine, figlia d’Egitto! Invano moltiplichi i rimedi; non c’è medicazione che valga per te.
Italian CEI 2008
Sali in Gàlaad a prendere il balsamo, vergine figlia d’Egitto. Invano moltiplichi i rimedi, ma non c’è guarigione per te.
Italian IPN
Sali in Galaad e prendi balsamo, o vergine figlia di Egitto: invano moltiplichi rimedi, guarigione non c' è per te!
Italian NR 1994
Sali a Galaad, prendi del balsamo, o vergine, figlia d' Egitto! Invano moltiplichi i rimedi; non c' è medicazione che valga per te.
Italian Riveduta
Sali a Galaad, prendi del balsamo, o vergine, figliuola d’Egitto! Invano moltiplichi i rimedi; non v’è medicatura che valga per te.
Italian la nuova diodati
Sali a Galaad e prendi del balsamo, o vergine, figlia d’Egitto. Invano fai uso di molte medicine, non c’è guarigione per te.
italian
Sali in Gàlaad e prendi il balsamo, vergine, figlia d`Egitto. Invano moltiplichi i rimedi, non c`è guarigione per te.