Jeremiah 46:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E li darò in man di quelli che cercano l’anima loro, ed in man di Nebucadnesar re di Babilonia, ed in man de’ suoi servitori; ma dopo questo, l’Egitto sarà abitato, come ai dì di prima, dice il Signore.
Italian 2014
li consegnerò in potere di quelli che cercano di ucciderli, cioè Nabucodonosor re di Babilonia e le sue truppe. Ma dopo questi avvenimenti, l' Egitto sarà di nuovo abitato come nei tempi passati. Lo dico io, il Signore".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
li darò in mano di quelli che cercano la loro vita, in mano di Nabucodonosor, re di Babilonia, e in mano dei suoi servitori; ma, dopo questo, l’Egitto sarà abitato come ai giorni di prima”, dice l’Eterno.
Italian CEI 2008
Li consegnerò in mano di quanti vogliono la loro vita in mano di Nabucodònosor re di Babilonia e dei suoi ministri. Ma dopo sarà abitato come in passato. Oracolo del Signore.
Italian IPN
Li consegnerò in mano di chi cerca la loro vita, cioè in mano di Nabucodònosor, re di Babilonia, e in mano dei suoi ministri. Dopo questo, però, l' Egitto sarà abitato come nei giorni antichi. Oracolo del Signore.
Italian NR 1994
li darò in mano di quelli che cercano la loro vita, in mano di Nabucodonosor, re di Babilonia, e in mano dei suoi servitori; ma, dopo questo, l' Egitto sarà abitato come ai giorni di prima», dice il SIGNORE.
Italian Riveduta
li darò in mano di quei che cercano la loro vita, in mano di Nebucadnetsar, re di Babilonia, e in mano de’ suoi servitori; ma, dopo questo, l’Egitto sarà abitato come ai giorni di prima, dice l’Eterno.
Italian la nuova diodati
li darò in mano di quelli che cercano la loro vita, in mano di Nebukadnetsar, re di Babilonia e in mano dei suoi servi ma dopo questo sarà abitato come nel passato«, dice l’Eterno.
italian
Li consegnerò in potere di coloro che attentano alla loro vita, in potere di Nabucodònosor re di Babilonia e in potere dei suoi ministri. Ma dopo esso sarà abitato come in passato". Parola del Signore.