Jeremiah 47:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Raditura di capo è avvenuta a Gaza, Ascalon è perita, col rimanente della lor valle. Infino a quando ti farai tu delle tagliature addosso?
Italian 2014
Gli abitanti di Gaza si sono rasati i capelli in segno di lutto, ad Ascalon regna un silenzio di morte. Fino a quando gli ultimi abitanti della pianura si faranno ferite in segno di lutto?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Gaza è diventata calva, Ascalon è ridotta al silenzio. Resti degli Anachim, fino a quando vi farete delle incisioni?
Italian CEI 2008
Fino a Gaza si sono rasati per lutto, àscalon è ridotta al silenzio. Asdod povero resto degli Anakiti, fino a quando ti farai incisioni?
Italian IPN
è giunta la calvizie su Gaza, vien distrutta Ascalona. Asdod, resto degli Anakiti, fin quando ti farai incisioni?
Italian NR 1994
Gaza è divenuta calva, Ascalon è ridotta al silenzio. Resti degli Anachim, fino a quando vi farete delle incisioni?
Italian Riveduta
Gaza è divenuta calva, Askalon è ridotta al silenzio. Resti degli Anakim, fino a quando vi farete delle incisioni?
Italian la nuova diodati
Gaza è divenuta calva, Ashkelon è distrutta. O superstiti della loro valle, fino a quando vi farete incisioni?
italian
Fino a Gaza si son rasati per lutto, è distrutta Ascalòna. Asdod, povero resto degli Anakiti, fino a quando ti farai incisioni?