Jeremiah 47:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ahi spada del Signore! infino a quando non ti riposerai? ricogliti nel tuo fodero, riposati, e resta.
Italian 2014
Essi invocheranno: "Spada del Signore, fino a quando continuerai a colpirci? Rientra nel tuo fodero, fèrmati e resta tranquilla!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
O spada dell’Eterno, quando sarà che ti riposerai? Rientra nel tuo fodero, fermati e rimani tranquilla!
Italian CEI 2008
Ah! spada del Signore, quando ti concederai riposo? Rientra nel fodero férmati e càlmati.
Italian IPN
Ohi, spada del Signore, fin quando non riposerai? Rientra nel tuo fodero, arrèstati e taci!
Italian NR 1994
O spada del SIGNORE, quando ti riposerai? Rientra nel tuo fodero, fèrmati e rimani tranquilla!
Italian Riveduta
O spada dell’Eterno, quando sarà che ti riposerai? Rientra nel tuo fodero, fermati e rimani tranquilla!
Italian la nuova diodati
O spada dell’Eterno, quando mai ti concederai riposo? Rientra nel tuo fodero, fermati e sta’ calma!
italian
Ah! spada del Signore, quando dunque ti concederai riposo? Rientra nel fodero, riposati e stá calma.