Jeremiah 48:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, ecco i giorni vengono, dice il Signore, che io gli manderò de’ tramutatori, che lo tramuteranno di stanza, e vuoteranno i suoi vaselli, e spezzeranno i suoi barili.
Italian 2014
"Ora, - dice il Signore, - è arrivato il momento nel quale manderò contro di lui i nemici che lo travaseranno. Vuoteranno le sue anfore e le faranno a pezzi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò ecco, i giorni vengono”, dice l’Eterno, “che io gli manderò dei travasatori che lo travaseranno; svuoteranno i suoi vasi, frantumeranno le sue anfore.
Italian CEI 2008
Per questo giorni verranno - oracolo del Signore - nei quali manderò uomini a travasarlo, vuoteranno le sue botti e frantumeranno i suoi otri.
Italian IPN
Per questo ecco: vengono giorni, oracolo del Signore, manderò contro di esso dei travasatori che lo travaseranno, svuoteranno i suoi vasi e frantumeranno le sue anfore.
Italian NR 1994
Perciò ecco, i giorni vengono», dice il SIGNORE, «in cui io gli manderò dei travasatori, che lo travaseranno; vuoteranno i suoi vasi, frantumeranno le sue ànfore.
Italian Riveduta
Perciò ecco, i giorni vengono, dice l’Eterno, ch’io gli manderò de’ travasatori, che lo travaseranno; uoteranno i suoi vasi, frantumeranno le sue anfore.
Italian la nuova diodati
Perciò ecco, verranno i giorni«, dice l’Eterno, »nei quali gli manderò dei travasatori che lo travaseranno; vuoteranno i suoi vasi e frantumeranno le sue anfore.
italian
Per questo, ecco, giorni verranno - dice il Signore - nei quali gli manderò travasatori a travasarlo, vuoteranno le sue botti e frantumeranno i suoi otri.