Jeremiah 48:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
O abitatrice di Aroer, fermati in su la strada, e riguarda; domanda colui che fugge, e colei che scampa; di’: Che cosa è avvenuto?
Italian 2014
Abitanti di Aroer, fermatevi lungo la strada e aspettate: quando arriveranno gli scampati al disastro, domandate loro che cosa è accaduto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
O tu che abiti in Aroer, fermati per la strada, e guarda; interroga il fuggiasco e colei che scampa, e di’: ‘Che è successo?’.
Italian CEI 2008
Sta sulla strada e osserva, tu che abiti ad Aroèr. Interroga il fuggiasco e lo scampato, domanda: “Che cosa è successo?”.
Italian IPN
Lungo la strada fèrmati e osserva, abitante di Aroer: interroga fuggiasco o scampato, chiedi: cosa è successo?
Italian NR 1994
O tu che abiti in Aroer, fèrmati per la strada, e guarda; interroga il fuggiasco e colei che scampa, e di': "Che cos' è successo?"
Italian Riveduta
O tu che abiti in Aroer, fermati per la strada, e guarda; interroga il fuggiasco e colei che scampa, e di’: Che è successo?"
Italian la nuova diodati
O tu che abiti in Aroer, fermati lungo la strada e guarda; interroga il fuggiasco e colei che scappa e domanda: Che cos’è successo?
italian
Stá sulla strada e osserva, tu che abiti in Aroer. Interroga il fuggiasco e lo scampato, domanda: Che cosa è successo?