Jeremiah 48:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Inebbriatelo, perciocchè egli si è innalzato contro al Signore; e dibattasi Moab nel suo vomito, e sia in derisione anch’egli.
Italian 2014
Moab si è ribellato contro il Signore: perciò sarà costretto a bere fino a diventare ubriaco e a vomitare. Allora la gente si prenderà gioco anche di lui,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Inebriatelo, poiché egli si è innalzato contro l’Eterno, si rotoli Moab nel suo vomito e diventi anche egli un oggetto di scherno!
Italian CEI 2008
Inebriatelo perché si è sollevato contro il Signore e Moab si rotolerà nel vomito e anch’esso diventerà oggetto di scherno.
Italian IPN
Ubriacatelo, perché si è fatto grande contro il Signore; si avvoltoli Moab nel suo vomito e divenga motivo di derisione anch' esso.
Italian NR 1994
«Ubriacatelo, poich' egli si è innalzato contro il SIGNORE, si rotoli Moab nel suo vomito e diventi anch' egli un oggetto di scherno!
Italian Riveduta
Inebriatelo, poich’egli s’è innalzato contro l’Eterno, e si rotoli Moab nel suo vomito, e diventi anch’egli un oggetto di scherno!
Italian la nuova diodati
»Inebriatelo, perché si è innalzato contro l’Eterno. Moab si voltolerà nel suo vomito e diventerà anch’esso oggetto di scherno.
italian
Inebriatelo, perché si è levato contro il Signore, e Moab si rotolerà nel vomito e anch`esso diventerà oggetto di scherno.