Jeremiah 48:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, io urlerò per cagion di Moab, darò di gran gridi per cagion di tutto quanto Moab; ei si gemerà per que’ di Chir-heres.
Italian 2014
Per questo mi lamento a gran voce: compiango tutta la gente di Moab e gli abitanti di Kir-Cheres.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò, io alzo un lamento su Moab, mando grida per tutto Moab; perciò si geme per quelli di Chir-Eres.
Italian CEI 2008
Per questo alzo un lamento su Moab grido per tutto Moab gemo per gli uomini di Kir-Cheres.
Italian IPN
Per questo su Moab c' è lamento e per Moab intero io grido, per gli uomini di Kir-Cheres si geme!
Italian NR 1994
Perciò, io alzo un lamento su Moab, io prorompo in grida per tutto Moab; perciò si geme per quelli di Chir-Eres.
Italian Riveduta
Perciò, io alzo un lamento su Moab, io do in gridi per tutto Moab; perciò si geme per quei di ir-Heres.
Italian la nuova diodati
Perciò io innalzo un lamento su Moab e manderò grida per tutto Moab; si gemerà per gli uomini di Kir-Heres.
italian
Per questo alzo un lamento su Moab, grido per tutto Moab, gemo per gli uomini di Kir-Cheres.