Jeremiah 48:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Per lo grido di Hesbon, che è pervenuto infino ad Eleale, hanno messi i lor gridi infino a Iahas, e da Soar infino ad Horonaim, come una giovenca di tre anni; perciocchè anche le acque di Nimrim sono state ridotte in luoghi deserti.
Italian 2014
Le grida di aiuto provenienti da Chesbon arrivano fino ad Eleale. Si odono grida fino a Iaaz, da Zoar fino a Coronaim e a Eglat-Selisia, perché anche l' oasi di Nimrim è stata inghiottita dal deserto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Gli alti lamenti di Chesbon giungono fino a Eleale; si fanno udire fin verso Iaas; da Soar fino a Coronaim, fino a Eglat-Selisia; perfino le acque di Nimrim sono prosciugate.
Italian CEI 2008
Delle grida di Chesbon e di Elalè si diffonde l’eco fino a Iaas; da Soar si odono grida fino a Coronàim e a Eglat-Selisià poiché anche le acque di Nimrìm sono un deserto.
Italian IPN
Per il clamore di Chesbon s' è udita la loro voce fino ad Eleale, fino a Iachaz; da Zoar fino a Coronàim, a Eglat-Selisià. Sì, perfino le acque di Nimrìm diventeranno un luogo desolato.
Italian NR 1994
Gli alti lamenti di Chesbon giungono fino a Eleale; si fanno udire fin verso Iaas; da Soar fino a Coronaim, fino a Eglat-Selisia; perfino le acque di Nimrim sono prosciugate.
Italian Riveduta
Gli alti lamenti di Heshbon giungon fino a Elealeh; si fanno udire fin verso Jahats; da Tsoar fino a oronaim, fino a Eglath-Sceliscia; perfino le acque di Nimrim son prosciugate.
Italian la nuova diodati
A motivo del grido di Heshbon la loro voce s’è udita fino a Elealeh e a Jahats, da Tsoar fino a Horonaim, come una giovenca di tre anni; perfino le acque di Nimrim sono divenute una desolazione.
italian
Delle grida di Chesbon e di Eleale si diffonde l`eco fino a Iacaz; da Zoar si odono grida fino a Coronàim e a Eglat-Selisia, poiché le acque di Nimrim son diventate una zona desolata.