Jeremiah 48:46 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Guai a te, Moab! il popolo di Chemos è perito; perciocchè i tuoi figliuoli sono andati in cattività, e le tue figliuole in servitù.
Italian 2014
Che sciagura per te, Moab, sei finito, popolo del dio Camos! I tuoi figli e le tue figlie sono deportati lontano, in esilio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Guai a te, o Moab! Il popolo di Chemos è perduto! poiché i tuoi figli sono portati via in schiavitù e le tue figlie in esilio.
Italian CEI 2008
Guai a te Moab, sei perduto popolo di Camos, poiché i tuoi figli sono condotti in schiavitù, le tue figlie in esilio.
Italian IPN
Guai a te, Moab, è scomparso il popolo di Camos! Sì, son portati in esilio i figli tuoi e le figlie tue in prigionia.
Italian NR 1994
Guai a te, Moab! Il popolo di Chemos è perduto! poiché i tuoi figli sono portati via in schiavitù, e le tue figlie in esilio.
Italian Riveduta
Guai a te, o Moab! Il popolo di Kemosh è perduto! poiché i tuoi figliuoli son portati via in cattività, e in cattività son menate le tue figliuole.
Italian la nuova diodati
Guai a te, o Moab! Il popolo di Kemosh è perduto, perché i tuoi figli son portati in cattività e le tue figlie in esilio.
italian
Guai a te, Moab, sei perduto, popolo di Camos, poiché i tuoi figli sono condotti schiavi, le tue figlie portate in esilio.