Jeremiah 50:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io ti ho incapestrata, o Babilonia, e tu sei stata presa, senza che tu l’abbia saputo; tu sei stata trovata, ed anche colta; perciocchè tu hai combattuto col Signore.
Italian 2014
Babilonia, ti sei messa contro di me, il Signore, e io ti ho preparato una trappola. Tu ci sei cascata, senza accorgertene, e sei rimasta prigioniera.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io ti ho teso un laccio e tu, o Babilonia, sei stata presa, senza che te ne accorgessi; sei stata trovata e arrestata, perché ti sei messa in guerra contro l’Eterno.
Italian CEI 2008
Ti ho teso un laccio e sei stata catturata, Babilonia senza avvedertene. Sei stata sorpresa e afferrata, perché hai fatto guerra al Signore.
Italian IPN
Ti ho teso un laccio e ti ho presa, Babilonia, e tu non lo sapevi! Fosti trovata e afferrata, perché contro il Signore ti sei irritata.
Italian NR 1994
Io ti ho teso un laccio, e tu, Babilonia, vi sei stata presa, senza che te ne accorgessi; sei stata trovata e fermata, perché ti sei messa in guerra contro il SIGNORE.
Italian Riveduta
Io t’ho teso un laccio, e tu, o Babilonia, vi sei stata presa, senza che te n’accorgessi; sei stata trovata, ed arrestata, perché ti sei messa in guerra contro l’Eterno.
Italian la nuova diodati
Ti ho teso un laccio e tu sei stata presa, o Babilonia, senza avvedertene. Sei stata trovata e catturata, perché hai fatto guerra contro l’Eterno.
italian
Ti ho teso un laccio e ti ci sei impigliata, Babilonia, senza avvedertene. Sei stata sorpresa e afferrata, perché hai fatto guerra al Signore.