Jeremiah 50:40 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Siccome Iddio sovvertì Sodoma, Gomorra, e le città lor vicine, dice il Signore; così non abiterà più quivi uomo alcuno, e niun figliuol d’uomo vi dimorerà più.
Italian 2014
Io stesso la distruggerò come ho fatto con Sodoma, Gomorra e le altre città vicine. Nessun essere umano abiterà mai più in essa. Lo dico io, il Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Come avvenne quando Dio sovvertì Sodoma, Gomorra e le città loro vicine”, dice l’Eterno, “nessuno più vi abiterà, non vi dimorerà più nessun figlio d’uomo.
Italian CEI 2008
Come quando Dio sconvolse Sòdoma Gomorra e le città vicine - oracolo del Signore - non vi abiterà alcuna persona né vi dimorerà essere umano.
Italian IPN
Come Dio sconvolse Sodoma e Gomorra con i suoi vicini, oracolo del Signore, non vi abiterà alcuno né vi dimorerà figlio d' uomo.
Italian NR 1994
Come avvenne quando Dio distrusse Sodoma, Gomorra, e le città circostanti», dice il SIGNORE, «nessuno più vi abiterà, non vi risiederà più nessun figlio d' uomo.
Italian Riveduta
Come avvenne quando Dio sovvertì Sodoma, Gomorra, e le città loro vicine, dice l’Eterno, nessuno più abiterà quivi, non vi dimorerà più alcun figliuol d’uomo.
Italian la nuova diodati
Come DIO distrusse Sodoma Gomorra e le città loro vicine«, dice l’Eterno, »cosí non vi abiterà piú alcuno né vi dimorerà piú figlio d’uomo.
italian
Come quando Dio sconvolse Sòdoma, Gomorra e le città vicine - oracolo del Signore - così non vi abiterà alcuna persona né vi dimorerà essere umano.