Jeremiah 51:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e con te ho fiaccati i cavalli, e quelli che li cavalcavano; e con te ho fiaccati i carri, e quelli ch’eran montati sopra.
Italian 2014
Mi sono servito di te per colpire cavalli e cavalieri, per rovesciare i carri e chi ci stava sopra.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
con te ho schiacciato cavalli e cavalieri, con te ho schiacciato i carri e chi vi stava sopra;
Italian CEI 2008
con te martellavo cavallo e cavaliere, con te martellavo carro e cocchiere,
Italian IPN
io martellavo con te cavallo e cavaliere, io martellavo con te carro e cocchiere,
Italian NR 1994
con te ho schiacciato cavalli e cavalieri, con te ho schiacciato i carri e chi vi stava sopra;
Italian Riveduta
con te ho schiacciato cavalli e cavalieri, con te ho schiacciato i carri e chi vi stava sopra;
Italian la nuova diodati
con te frantumerò cavallo e cavaliere, con te frantumerò carro e cocchiere;
italian
con te martellavo cavallo e cavaliere, con te martellavo carro e cocchiere,