Jeremiah 51:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e che i guadi sono stati occupati, e che le giuncaie sono state arse col fuoco, e che gli uomini di guerra sono stati spaventati;
Italian 2014
"Hanno occupato i guadi dei fiumi!". "Hanno incendiato le fortezze!". "I soldati sono presi dal panico!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
che i guadi sono occupati, che le paludi sono in preda alle fiamme, che gli uomini di guerra sono allibiti.
Italian CEI 2008
I guadi sono occupati le fortezze bruciano, i guerrieri sono sconvolti dal terrore.
Italian IPN
che i guadi sono occupati e gli stagni bruciano nel fuoco e gli uomini di guerra impazziscono.
Italian NR 1994
che i guadi sono occupati, che le paludi sono in preda alle fiamme, che gli uomini di guerra sono allibiti».
Italian Riveduta
che i guadi son occupati, che le paludi sono in preda alle fiamme, che gli uomini di guerra sono allibiti.
Italian la nuova diodati
i guadi sono occupati, le paludi sono in preda alle fiamme e gli uomini di guerra sono terrorizzati.
italian
i guadi sono occupati, le fortezze bruciano, i guerrieri sono sconvolti dal terrore.