Jeremiah 51:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La violenza che mi e stata fatta, e la mia carne, è sopra Babilonia, dirà l’abitatrice di Sion; e il mio sangue è sopra gli abitatori di Caldea, dirà Gerusalemme.
Italian 2014
Signore, fa' pagare a Babilonia la violenza che ha usato contro di noi! Fa' pagare ai Babilonesi il nostro sangue che hanno versato!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“La violenza che mi è fatta e il tormento della mia carne ricadano su Babilonia”, dirà l’abitante di Sion; “Il mio sangue ricada sugli abitanti della Caldea”, dirà Gerusalemme.
Italian CEI 2008
«Il mio strazio e la mia sventura ricadano su Babilonia!», dice la popolazione di Sion. «Il mio sangue sugli abitanti della Caldea!», dice Gerusalemme.
Italian IPN
"Il mio strazio e la mia disgrazia siano su Babilonia", dice l' abitante di Sion, "il mio sangue sugli abitanti della Caldea", dice Gerusalemme.
Italian NR 1994
La violenza che mi è fatta e il tormento della mia carne ricadano su Babilonia!» dirà l' abitante di Sion; «Il mio sangue ricada sugli abitanti di Caldea!» dirà Gerusalemme.
Italian Riveduta
"La violenza che m’è fatta e la mia carne ricadano su Babilonia," dirà l’abitante di Sion; "Il mio sangue ricada sugli abitanti di Caldea," dirà Gerusalemme.
Italian la nuova diodati
La violenza che è stata fatta a me e alla mia carne ricada su Babilonia« dirà l’abitante di Sion. »Il mio sangue ricada sugli abitanti di Caldea«, dirà Gerusalemme.
italian
Il mio strazio e la mia sventura ricadano su Babilonia!" dice la popolazione di Sion, "il mio sangue sugli abitanti della Caldea!" dice Gerusalemme.