Jeremiah 9:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, così ha detto il Signor degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ecco, io ciberò questo popolo di assenzio, e l’abbevererò d’acqua di tosco.
Italian 2014
Li disperderò in mezzo a nazioni a loro sconosciute. Li farò inseguire da eserciti nemici finché non li avrò completamente distrutti. è il Signore dell' universo, Dio di Israele che parla".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò, così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio di Israele: “Ecco, io farò mangiare dell’assenzio a questo popolo e gli farò bere dell’acqua avvelenata.
Italian CEI 2008
li disperderò in mezzo a nazioni che né loro né i loro padri hanno conosciuto e manderò dietro a loro la spada finché non li abbia sterminati».
Italian IPN
Li disperderò tra le nazioni che non hanno conosciuto, sia essi che i loro padri, e invierò dietro di loro la spada finché li avrò annientati".
Italian NR 1994
Perciò, così parla il SIGNORE degli eserciti, Dio d' Israele: «Ecco, io farò mangiare assenzio a questo popolo, e gli farò bere acqua avvelenata.
Italian Riveduta
Perciò, così parla l’Eterno degli eserciti, l’Iddio d’Israele: Ecco, io farò mangiar dell’assenzio a questo popolo e gli farò bere dell’acqua avvelenata.
Italian la nuova diodati
Perciò cosí dice l’Eterno degli eserciti, il DIO d’Israele: »Ecco, io nutrirò questo popolo di assenzio e gli farò bere acqua avvelenata.
italian
li disperderò in mezzo a popoli che né loro né i loro padri hanno conosciuto e manderò dietro a loro la spada finché non li abbia sterminati".