Jeremiah 9:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La lingua loro è una saetta tratta, parla frode; ciascuno con la sua bocca, parla di pace co’ suoi prossimi; ma nel loro interiore pongono insidie.
Italian 2014
E io non dovrei punirli per il loro comportamento? Non dovrei vendicarmi di gente come questa?". Così dice il Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La loro lingua è una freccia micidiale; essa non dice che menzogne; con la bocca ognuno parla di pace al suo prossimo, ma nel cuore gli tende insidie.
Italian CEI 2008
Non dovrei forse punirli? Oracolo del Signore. Di una nazione come questa non dovrei vendicarmi?».
Italian IPN
Per queste cose non dovrei visitarli, oracolo del Signore, ovvero contro una nazione siffatta non si indignerà l' anima mia?".
Italian NR 1994
La loro lingua è una freccia micidiale; essa non parla che in malafede; con la bocca ognuno parla di pace al suo prossimo, ma nel cuore gli tende insidie.
Italian Riveduta
La loro lingua è un dardo micidiale; essa non dice che menzogne; con la bocca ognuno parla di pace al suo prossimo, ma nel cuore gli tende insidie.
Italian la nuova diodati
La loro lingua è una freccia micidiale; essa non dice che menzogne. Con la bocca ognuno parla di pace al suo vicino, ma nel suo cuore sta in agguato.
italian
Non dovrei forse punirli per tali cose? Oracolo del Signore. Di un popolo come questo non dovrei vendicarmi?".