Job 10:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Le tue mani mi hanno formato e composto; E tu mi distruggi tutto quanto d’ogn’intorno.
Italian 2014
"Tu mi hai fatto con le tue mani, mi hai plasmato e ora mi distruggi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le tue mani mi hanno formato, mi hanno fatto tutto quanto, e mi distruggi!
Italian CEI 2008
Le tue mani mi hanno plasmato e mi hanno fatto integro in ogni parte: e ora vorresti distruggermi?
Italian IPN
Le tue mani mi hanno formato e modellato, integro tutt' intorno; ora vorresti distruggermi?
Italian NR 1994
Le tue mani mi hanno formato, m' hanno fatto tutto quanto, eppure mi distruggi!
Italian Riveduta
Le tue mani m’hanno formato m’hanno fatto tutto quanto e tu mi distruggi!
Italian la nuova diodati
Le tue mani mi hanno fatto e plasmato tutt’insieme, ma ora vorresti distruggermi.
italian
Le tue mani mi hanno plasmato e mi hanno fatto integro in ogni parte; vorresti ora distruggermi?