Job 12:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli accresce le nazioni, ed altesì le distrugge; Egli sparge le genti, ed altresì le riduce insieme.
Italian 2014
ingrandisce e distrugge i popoli, alcuni li fa espandere, altri li annienta,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Rende grandi i popoli e li annienta, amplia le nazioni e le riconduce nei loro confini;
Italian CEI 2008
Rende grandi i popoli e li fa perire, fa largo ad altri popoli e li guida.
Italian IPN
Fa grandi i popoli e poi li fa perire; incrementa le nazioni e poi le sopprime.
Italian NR 1994
Accresce i popoli e li annienta, amplia le nazioni e le riconduce nei loro confini;
Italian Riveduta
Aggrandisce i popoli e li annienta, amplia le nazioni e le riconduce nei loro confini;
Italian la nuova diodati
Rende grandi le nazioni e poi le distrugge, estende le nazioni e poi le porta in esilio.
italian
Fa grandi i popoli e li lascia perire, estende le nazioni e le abbandona.