Job 12:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Vanno a tentone per le tenebre, senza luce alcuna: Ed egli li fa andare errando come un uomo ebbro
Italian 2014
li fa brancolare nell' oscurità più nera e li fa camminare come ubriachi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Vanno brancolando nelle tenebre, senza nessuna luce, e li fa barcollare come ubriachi.
Italian CEI 2008
vanno a tastoni in un buio senza luce, e barcollano come ubriachi.
Italian IPN
Brancolano a tentoni nelle tenebre, senza luce, e li fa barcollare come ubriachi.
Italian NR 1994
Brancolano nelle tenebre, senza alcuna luce, e li fa barcollare come ubriachi.
Italian Riveduta
Van brancolando nelle tenebre, senza alcuna luce, e li fa barcollare come ubriachi.
Italian la nuova diodati
Brancolano nelle tenebre senza luce, e li fa barcollare come ubriachi«.
italian
vanno a tastoni per le tenebre, senza luce, e barcollano come ubriachi.