Job 12:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io son quell’uomo ch’è schernito dal suo amico; Ma un tale invoca Iddio, ed egli gli risponderà; L’uomo giusto ed intiero è schernito.
Italian 2014
I miei amici osano prendere in giro me che invoco Dio perché risponda. Io sono giusto e onesto ed essi mi deridono.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io dunque dovrei essere lo zimbello degli amici! Io che invocavo Iddio, ed egli mi rispondeva; lo zimbello io, l’uomo giusto, integro!
Italian CEI 2008
Sono diventato il sarcasmo dei miei amici, io che grido a Dio perché mi risponda; sarcasmo io che sono il giusto l’integro!
Italian IPN
Sono un oggetto di beffa per il mio vicino, io che gridavo a Dio per avere una risposta; deriso è il giusto, il perfetto!
Italian NR 1994
Io dunque dovrei essere il ludibrio degli amici! Io che invocavo Dio, ed egli mi rispondeva; il ludibrio io, l' uomo giusto, integro!
Italian Riveduta
Io dunque dovrei essere il ludibrio degli amici! Io che invocavo Iddio, ed ei mi rispondeva; il ludibrio io, l’uomo giusto, integro!
Italian la nuova diodati
Sono diventato lo zimbello dei miei amici; io, a cui Dio rispondeva, quando lo invocavo; il giusto, l’integro è messo in ridicolo.
italian
Ludibrio del suo amico è diventato chi grida a Dio perché gli risponda; ludibrio il giusto, l`integro!