Job 13:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perchè mi strappo io la carne co’ denti, E perchè tengo l’anima mia nella palma della mia mano?
Italian 2014
Preferisco morire, rischierò la mia vita.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perché dovrei prendere la mia carne con i denti e mettere la mia vita nelle mie mani?
Italian CEI 2008
Prenderò la mia carne con i denti e la mia vita porrò sulle mie palme.
Italian IPN
Afferrerò la mia carne con i denti, porrò la mia vita nelle mie mani.
Italian NR 1994
Perché dovrei prendere la mia carne con i denti? Metterò piuttosto la mia vita nelle mie mani.
Italian Riveduta
Perché prenderei la mia carne coi denti? Metterò piuttosto la mia vita nelle mie mani.
Italian la nuova diodati
Perché dovrei tenere la mia carne con i denti, e mettere la mia vita nelle mie mani?
italian
Voglio afferrare la mia carne con i denti e mettere sulle mie mani la mia vita.