Job 14:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè ora tu conti i miei passi, E non riserbi nulla a punir del mio peccato.
Italian 2014
Ora tu osservi tutti i miei passi, ma allora non baderai ai miei peccati.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma ora tu conti i miei passi, tu osservi i miei peccati;
Italian CEI 2008
Mentre ora tu conti i miei passi, non spieresti più il mio peccato:
Italian IPN
Mentre ora tu vai contando i miei passi, non spieresti più il mio peccato,
Italian NR 1994
Ma ora tu conti i miei passi, tu osservi i miei peccati;
Italian Riveduta
Ma ora tu conti i miei passi, tu osservi i miei peccati;
Italian la nuova diodati
Allora tu conteresti i miei passi ma non osserveresti i miei peccati;
italian
Mentre ora tu conti i miei passi non spieresti più il mio peccato: