Job 15:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il suo agresto sarà rapito come quel d’una vigna, E le sue gemme saranno sbattute come quelle di un ulivo.
Italian 2014
Sarà come una vite che perde i grappoli acerbi, come un ulivo che lascia cadere i suoi fiori.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sarà come una vigna da cui si strappi l’uva ancora acerba, come l’ulivo da cui si scuota il fiore;
Italian CEI 2008
Sarà spogliato come vigna della sua uva ancora acerba e getterà via come ulivo i suoi fiori,
Italian IPN
Sarà come vite che lascia cadere l' agresto, come l' ulivo che perde la fioritura.
Italian NR 1994
Sarà come vigna da cui si strappi l' uva ancor acerba, come l' ulivo da cui si scuota il fiore;
Italian Riveduta
Sarà come vigna da cui si strappi l’uva ancor acerba, come l’ulivo da cui si scuota il fiore;
Italian la nuova diodati
Sarà come una vite da cui si strappa l’uva ancora acerba, come l’ulivo da cui si scuote il fiore.
italian
Sarà spogliato come vigna della sua uva ancor acerba e getterà via come ulivo i suoi fiori,