Job 22:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Tu hai eziandio delle tenebre d’intorno, sì che tu non puoi vedere; Ed una piena d’acque ti ha coperto.
Italian 2014
Sei nelle tenebre e più non vedi, sei come annegato nella piena.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
O non vedi le tenebre che ti avvolgono e la piena di acque che ti sommerge?
Italian CEI 2008
oppure l’oscurità ti impedisce di vedere e la piena delle acque ti sommerge.
Italian IPN
oppure un' oscurità non ti fa vedere, e una piena d' acqua ti sommerge.
Italian NR 1994
O non vedi le tenebre che ti avvolgono, la piena d' acque che ti sommerge?
Italian Riveduta
O non vedi le tenebre che t’avvolgono e la piena d’acque che ti sommerge?
Italian la nuova diodati
oppure un’oscurità non ti permette di vedere e una piena di acque ti sommerge.
italian
Tenebra è la tua luce e più non vedi e la piena delle acque ti sommerge.