Job 24:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Fanno andar gl’ignudi senza vestimenti; E quelli che portano loro le manelle delle biade soffrono fame.
Italian 2014
I poveri vanno vestiti di stracci, trasportano grano, ma non possono mangiarlo;
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E questi se ne vanno, nudi, senza vestiti; hanno fame, e portano i covoni.
Italian CEI 2008
Nudi se ne vanno senza vestiti, e sopportando la fame portano i covoni.
Italian IPN
Se ne vanno nudi, senza vesti, e affamati portano i covoni.
Italian NR 1994
E questi se ne vanno, nudi, senza vestiti; hanno fame, e portano i covoni.
Italian Riveduta
E questi se ne vanno, ignudi, senza vestiti; hanno fame, e portano i covoni.
Italian la nuova diodati
Costringono il povero ad andare senza vestiti e portano via i covoni dell’affamato.
italian
Ignudi se ne vanno, senza vesti e affamati portano i covoni.