Job 24:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Fanno passar la notte agl’ignudi senza vestimenti, Sì che non hanno con che coprirsi al freddo.
Italian 2014
Passano la notte senza coperte, niente hanno per ripararsi dal freddo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
passano la notte nudi, senza vestito, senza una coperta che li ripari dal freddo.
Italian CEI 2008
Nudi passano la notte senza vestiti, non hanno da coprirsi contro il freddo.
Italian IPN
Passan la notte nudi, non avendo di che vestirsi, non hanno da coprirsi contro il freddo.
Italian NR 1994
passano la notte nudi, senza vestito, senza una coperta che li ripari dal freddo.
Italian Riveduta
passan la notte ignudi, senza vestito, senza una coperta che li ripari dal freddo.
Italian la nuova diodati
Passano la notte nudi, senza vestiti, e non hanno di che coprirsi dal freddo.
italian
Nudi passan la notte, senza panni, non hanno da coprirsi contro il freddo.