Job 26:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ecco, queste cose son solo alcune particelle delle sue vie; E quanto poco è quel che noi ne abbiamo udito? E chi potrà intendere il tuono delle sue potenze?
Italian 2014
Questi sono piccoli esempi delle sue azioni, soltanto l' eco di una sua impresa. Chi comprenderà il rombo delle sue prodezze?".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ecco, questi non sono che gli estremi lembi della sua azione. Non ce ne giunge all’orecchio che un breve sussurro; ma il tuono delle sue potenti opere chi può comprenderlo?”.
Italian CEI 2008
Ecco questi sono solo i contorni delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?».
Italian IPN
Queste non sono che le frange delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi percepiamo! Chi potrà comprendere il tuono della sua potenza?".
Italian NR 1994
Ecco, questi non sono che gli estremi lembi della sua azione. Non ce ne giunge all' orecchio che un breve sussurro. Ma il tuono delle sue potenti opere chi può comprenderlo?»
Italian Riveduta
Ecco, questi non son che gli estremi lembi dell’azione sua. Non ce ne giunge all’orecchio che un breve sussurro; Ma il tuono delle sue potenti opere chi lo può intendere?"
Italian la nuova diodati
Ecco, questi sono solamente le frange delle sue opere. Quale debole sussurro di lui riusciamo a percepire! Ma chi potrà mai comprendere il tuono della sua potenza?«.
italian
Ecco, questi non sono che i margini delle sue opere; quanto lieve è il sussurro che noi ne percepiamo! Ma il tuono della sua potenza chi può comprenderlo?