Job 27:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Quelli che gli saranno sopravvivuti saranno sepolti nella morte stessa, E le sue vedove non ne piangeranno.
Italian 2014
il resto sarà colpito dalla peste. Le loro vedove non ne piangeranno la morte.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I superstiti sono sepolti dalla morte, e le loro vedove non li piangono.
Italian CEI 2008
i suoi superstiti saranno sepolti dalla peste e le loro vedove non potranno fare lamento.
Italian IPN
I superstiti li seppellirà la peste, senza che le sue vedove facciano il lamento.
Italian NR 1994
I superstiti sono sepolti dalla morte, e le vedove loro non li piangono.
Italian Riveduta
I superstiti son sepolti dalla morte, e le vedove loro non li piangono.
Italian la nuova diodati
I sopravvissuti dopo di lui saranno sepolti dalla morte, e le loro vedove non piangeranno.
italian
i superstiti li seppellirà la peste e le loro vedove non faranno lamento.