Job 27:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Egli avrà edificato, ma la sua casa sarà come la tignuola, E come la capanna che fa il guardiano de’ frutti.
Italian 2014
Il malvagio si costruisce la casa, ma essa non regge: è debole come una ragnatela, come una tettoia di frasche fatta dal guardiano di una vigna.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La casa che egli si costruisce è come quella della tarma, come il capanno che fa il guardiano della vigna.
Italian CEI 2008
Ha costruito la casa come una tela di ragno e come una capanna fatta da un guardiano.
Italian IPN
Se costruisce la casa, sarà come ragnatela, come una capanna fatta da un guardiano.
Italian NR 1994
La casa che si costruisce è come quella del tarlo, come il capanno che fa il guardiano della vigna.
Italian Riveduta
La casa ch’ei si edifica è come quella della tignuola, come il capanno che fa il guardiano della vigna.
Italian la nuova diodati
Egli costruisce la sua casa come una tarma, come un capanno fatto da un guardiano.
italian
Ha costruito la casa come fragile nido e come una capanna fatta da un guardiano.