Job 27:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Iddio adunque gli traboccherà addosso queste cose, e non lo risparmierà; Egli fuggirà senza restare, essendo perseguito dalla mano di esso.
Italian 2014
lo colpisce senza pietà. Il malvagio cercherà di sfuggire alla sua furia, ma sarà afferrato dalle sue mani e colpito ovunque andrà
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Iddio gli scaglia addosso le sue frecce, senza pietà, per quanto egli tenti di scampare ai suoi colpi.
Italian CEI 2008
lo bersaglia senza pietà ed egli tenterà di sfuggire alla sua presa.
Italian IPN
Dio lo incalza senza pietà, mentre egli tenta di sfuggire dalla sua mano.
Italian NR 1994
Dio gli scaglia addosso le sue frecce, senza pietà, per quanto egli tenti di scampare ai suoi colpi.
Italian Riveduta
Iddio gli scaglia addosso i suoi dardi, senza pietà, per quanto egli tenti di scampare a’ suoi colpi.
Italian la nuova diodati
Esso gli si scaglia contro senza pietà, mentre egli cerca disperatamente di sfuggire alla sua mano,
italian
Dio lo bersaglia senza pietà; tenta di sfuggire alla sua mano.