Job 28:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Nè l’oro, nè il diamante, non posson pareggiarla di prezzo; Ed alcun vasellamento d’oro fino non può darsi in iscambio di essa.
Italian 2014
Né oro né diamanti valgono quanto la sapienza. Non si acquista con gioielli d' oro fino.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’oro e il vetro non reggono al suo confronto, non la si dà in cambio di vasi d’oro fino.
Italian CEI 2008
Non la eguagliano l’oro e il cristallo né si permuta con vasi di oro fino.
Italian IPN
Non la pareggia l' oro e il cristallo, né si scambia con vasi di oro puro.
Italian NR 1994
L' oro e il vetro non reggono al suo confronto, non la si dà in cambio di vasi d' oro fino.
Italian Riveduta
L’oro ed il vetro non reggono al suo confronto, non la si dà in cambio di vasi d’oro fino.
Italian la nuova diodati
L’oro e il cristallo non la possono uguagliare né si scambia per vasi d’oro fino.
italian
Non la pareggia l`oro e il cristallo, né si permuta con vasi di oro puro.