Job 29:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La mia radice era aperta alle acque, E la rugiada era tutta la notte in su i miei rami.
Italian 2014
sarò come un albero lungo un corso d' acqua, con i rami coperti di rugiada ogni notte.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
le mie radici si stenderanno verso le acque, la rugiada passerà la notte sui miei rami;
Italian CEI 2008
Le mie radici si estenderanno fino all’acqua e la rugiada di notte si poserà sul mio ramo.
Italian IPN
La mia radice si alimenterà alle acque e la rugiada cadrà di notte sul mio ramo.
Italian NR 1994
le mie radici si stenderanno verso le acque, la rugiada passerà la notte sui miei rami;
Italian Riveduta
le mie radici si stenderanno verso l’acque, la rugiada passerà la notte sui miei rami;
Italian la nuova diodati
le mie radici si stenderanno verso le acque, la rugiada rimarrà tutta la notte sul mio ramo;
italian
La mia radice avrà adito alle acque e la rugiada cadrà di notte sul mio ramo.