Job 29:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se io rideva verso loro, essi nol credevano, E non facevano scader la chiarezza della mia faccia.
Italian 2014
Io sorridevo loro, quando erano sfiduciati e la loro tristezza non oscurava il mio volto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io sorridevo loro quando erano sfiduciati; e non potevano oscurare la luce del mio volto.
Italian CEI 2008
Se a loro sorridevo non osavano crederlo, non si lasciavano sfuggire la benevolenza del mio volto.
Italian IPN
Se scherzavo, non credevano, e non lasciavano cadere nemmeno un gesto del mio favore.
Italian NR 1994
Io sorridevo loro quand' erano sfiduciati; non potevano oscurare la luce del mio volto.
Italian Riveduta
Io sorridevo loro quand’erano sfiduciati; e non potevano oscurar la luce del mio volto.
Italian la nuova diodati
Io sorridevo loro quando erano sfiduciati, e non potevano sminuire la luce del mio volto.
italian
Se a loro sorridevo, non osavano crederlo, né turbavano la serenità del mio volto.