Job 30:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed ora l’anima mia si versa sopra me, I giorni dell’afflizione mi hanno aggiunto.
Italian 2014
Ora la vita mi abbandona, i miei giorni sono pieni di angoscia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ora l’anima mia si strugge in me, mi hanno colto i giorni dell’afflizione.
Italian CEI 2008
Ed ora mi consumo, mi hanno colto giorni funesti.
Italian IPN
Ora io mi struggo nell' intimo; mi opprimono giorni di tristezza.
Italian NR 1994
«Ora mi consumo, mi hanno colto i giorni dell' afflizione.
Italian Riveduta
E ora l’anima mia si strugge in me, m’hanno còlto i giorni dell’afflizione.
Italian la nuova diodati
Ora mi struggo dentro di me, e i giorni di afflizione mi sono venuti addosso,
italian
Ora mi consumo e mi colgono giorni d`afflizione.