Job 30:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Di notte egli mi trafigge l’ossa addosso; E le mie arterie non hanno alcuna posa.
Italian 2014
Di notte mi sento le ossa trafitte, i dolori mi tormentano senza posa.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
La notte mi trafigge, mi stacca le ossa, e i dolori che mi rodono non hanno posa.
Italian CEI 2008
Di notte mi sento trafiggere le ossa e i dolori che mi rodono non mi danno riposo.
Italian IPN
Di notte mi si slogano le ossa e i dolori che mi rodono non hanno tregua.
Italian NR 1994
La notte mi trafigge, mi stacca le ossa, e i dolori che mi rodono non hanno sosta.
Italian Riveduta
La notte mi trafigge, mi stacca l’ossa, e i dolori che mi rodono non hanno posa.
Italian la nuova diodati
Di notte mi sento trafiggere le ossa, e i dolori che mi rodono non mi danno tregua.
italian
Di notte mi sento trafiggere le ossa e i dolori che mi rodono non mi danno riposo.