Job 31:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se le sue reni non mi hanno benedetto, E se egli non si è riscaldato con la lana delle mie pecore;
Italian 2014
l' ho ricoperto con la lana delle mie pecore, ed egli mi ha ringraziato di cuore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
se non mi hanno benedetto i suoi fianchi, ed egli non si è riscaldato con la lana dei miei agnelli,
Italian CEI 2008
se non mi hanno benedetto i suoi fianchi, riscaldàti con la lana dei miei agnelli,
Italian IPN
non mi hanno forse benedetto i suoi fianchi, e non si è forse riscaldato con la lana dei miei agnelli?
Italian NR 1994
se non mi hanno benedetto i suoi fianchi, ed egli non si è riscaldato con la lana dei miei agnelli,
Italian Riveduta
se non m’hanno benedetto i suoi fianchi, ed egli non s’è riscaldato colla lana dei miei agnelli,
Italian la nuova diodati
se i suoi lombi non mi hanno benedetto, e non si è riscaldato con la lana dei miei agnelli,
italian
se non hanno dovuto benedirmi i suoi fianchi, o con la lana dei miei agnelli non si è riscaldato;