Job 31:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se ho posto l’oro per mia speranza; E se ho detto all’oro fino: Tu sei la mia confidanza;
Italian 2014
Non ho mai riposto fiducia nel mio oro, l' oro fino non mi ha dato sicurezza.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se ho riposto la mia fiducia nell’oro, se all’oro fino ho detto: ‘Tu sei la mia speranza’,
Italian CEI 2008
Se ho riposto la mia speranza nell’oro e all’oro fino ho detto: “Tu sei la mia fiducia”,
Italian IPN
Ho forse riposto la mia fiducia nell' oro, e detto all' oro fino: "Tu sei la mia sicurezza"?
Italian NR 1994
Se ho riposto la mia fiducia nell' oro, se all' oro fino ho detto: "Tu sei la mia speranza",
Italian Riveduta
Se ho riposto la mia fiducia nell’oro, se all’oro fino ho detto: "Tu sei la mia speranza,"
Italian la nuova diodati
Se ho riposto la mia fiducia nell’oro, e all’oro fino ho detto: »Tu sei la mia speranza«,
italian
Se ho riposto la mia speranza nell`oro e all`oro fino ho detto: "Tu sei la mia fiducia";